About Us Speeches

Prime Minister's address at 75th United Nations General Assembly

Posted on: September 26, 2020 | Back | Print

(Scroll down for Vietnamese)

Respected President of the General Assembly

On behalf of over 1.3 billion people of India I would like to congratulate every member country on the 75th anniversary of the United Nations. India is proud of the fact that it is one of the founding members of the United Nations. On this historic occasion, I have come to this global platform to share the sentiments of 1.3 billion people of India.

Your Excellency

The world of 1945 was significantly different from today’s world. The global situation, sources-resources, problems-solutions; all were quite different. And as a result the form and the composition of the institution, established with the aim of global welfare, were in accordance with the prevailing situation of those times. Today we are in a completely different era. In 21st century, The requirements and challenges of our present as well as our future are vastly different from those of the past. Therefore, the international community today is faced with a very important question: Whether the character of the institution, constituted in the prevailing circumstances of 1945, is relevant even today? If century changes and we don’t, then strength to bring changes becomes weak. If we assess the last 75 years of the United Nations, we see several achievements. But at the same time, there are also several instances that point to a serious need for introspection for the United Nations. One could say that we have successfully avoided a third world war, but we cannot deny that there have been several wars and many civil wars. Several terrorist attacks shook the world and there have been bloodsheds. The people who lost their lives in these wars and attacks were human beings, like you and me. Thousands of children, who would have otherwise enriched this world, left us prematurely. So many people lost their life savings and became homeless refugees. Were the efforts of the United Nations sufficient during those times or are these efforts adequate even today? The whole world is fighting the global pandemic of Corona for the last 8-9 months. Where is the United Nations in this joint fight against the pandemic? Where is its effective response?

Your Excellency

Reform in the responses, in the processes, in the character of the United Nations is the need of the hour. It is a fact that the faith and respect that the United Nations enjoys in India are unparalleled. But it is also true that the people of India have been waiting for a long time for the completion of the reforms of the United Nations. Today, people of India are concerned whether this reform-process will ever reach its logical conclusion. For how long will India be kept out of the decision-making structures of the United Nations? A country, which is the largest democracy of the world, a country with more than 18% of the world population, a country, which has hundreds of languages, hundreds of dialects, many sects, many ideologies, a country, which was a leading global economy for centuries and also one which has seen hundreds of years of foreign rule.

Your Excellency

When we were strong, we did not trouble the world; when we were weak, we did not become a burden on the world.

Your Excellency

How long would a country have to wait particularly when the changes happening in that country affect a large part of the world?

Your Excellency

The ideals on which the United Nations was founded are quite similar to that of India and not different from its own fundamental philosophy. The words Vasudhaiv Kutumbakam, the whole world is a family, have often reverberated in this hall of the United Nations. We treat the whole world as one family. It is part of our culture, character and thinking. In the United Nations too, India has always given priority to the welfare of the whole world. India is the country, which sent its brave soldiers to about 50 peacekeeping missions. India is the country that has lost the maximum number of its brave soldiers in the course of establishing peace. Today every Indian, while seeing the contribution of India in the United Nations, aspires for India’s expanded role in the United Nations.

Respected Chairman

It was India that initiated the ‘International Day of Non-Violence’ on 02 October and ‘International Day of Yoga’ on 21 June. Similarly, the Coalition for Disaster Resilient Infrastructure and the International Solar Alliance are realities today due to efforts of India. India has always thought about the interests of the whole humankind and not about its own vested interests. This philosophy has always been the driving force of India's policies. One can see the glimpses of this philosophy in India’s Neighbourhood First Policy to our Act East Policy, in the thought of Security and Growth for All in the Region, and in our approach towards the Indo Pacific region. India’s partnerships are also guided by this very principle. Any gesture of friendship by India towards one country is not against someone else. When India strengthens its development partnership, it is not with any malafide intent of making the partner country dependent or hapless. We have never hesitated from sharing experiences of our development.

Your Excellency

Even during these very difficult times of a raging pandemic, the pharma industry of India has sent essential medicines to more than 150 countries. As the largest vaccine producing country of the world, I want to give one more assurance to the global community today. India’s vaccine production and delivery capacity will be used to help all humanity in fighting this crisis. We are moving ahead with phase 3 clinical trials in India and in our neighbourhood. India will also help all the countries in enhancing their cold chain and storage capacities for the delivery of Vaccines.

Your Excellency

From January next year, India will also fulfil its responsibility as a non-permanent member of the Security Council. I express my gratitude to all our fellow countries who have bestowed this trust upon India. We will use the prestige and experience of the largest democracy for the benefit of the whole world. Our path goes from human welfare to the welfare of the World. India will always speak in support of peace, security and prosperity. India will not hesitate in raising its voice against the enemies of humanity, human race and human values – terrorism, smuggling of illegal weapons, drugs and money-laundering. India’s cultural heritage, tradition, thousands of years of experience will always stand in good stead for the developing countries. India’s experiences, India’s developmental journey with its ups and downs will strengthen the way towards world welfare.

Your Excellency

In the past few years, following the mantra of Reform-Perform-Transform, India has made great efforts to bring about transformation in the lives of millions of its citizens. These experiences are as useful for many countries of the world as they are for us. Connecting 400 million people to banking system in just 4-5 years was not an easy task. But India proved that it can be done. It was not easy to free 600 million people from Open Defecation in 4-5 years. But India achieved it. It was not easy to provide access to free health care services, within 2-3 years, to more than 500 million people. But India was able to do this. Today, India is one of the leaders in Digital Transactions. Today, India is ensuring empowerment and transparency by providing Digital Access to its millions of citizens. Today, India is implementing a huge campaign for tuberculosis-free India by 2025. Today, India is implementing a programme for providing piped drinking water to 150 million rural households. Recently, India has initiated a huge project for connecting its 6 Lakh villages with broadband optical fibre.

Your Excellency

We are moving forward with the vision of "Self-reliant India” in the changed circumstances of the post Pandemic era. A Self-reliant India will also be a Force Multiplier for the Global Economy. Today, it is also being ensured that there is no discrimination in extending the benefits of all the schemes to every citizen of the country. Large scale efforts are being made in India to promote Women Enterprise and Leadership. Indian women, today, are the biggest beneficiaries of the largest Micro Financing Scheme of the world. India is one of those countries where women are provided Paid Maternity Leave of 26 weeks. The rights of Transgenders are also being secured through necessary Legal reforms.

Your Excellency

In its journey towards progress, India wants to learn from the world as well as share its own experiences with the world. I am confident that on the occasion of its 75th anniversary, the United Nations and its member countries will endeavour with a strong commitment to maintain the relevance of this great institution. Stability in the United nations and empowerment of the United Nations are essential for the welfare of the world. On the occasion of the 75th anniversary of the United Nations, let us once again pledge to dedicate ourselves for the welfare of the world.

Thank you

New Delhi
September 26, 2020


Phát biểu của Thủ tướng tại Đại hội đồng Liên Hợp Quốc lần thứ 75

Thưa Ngài Chủ tịch của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc

Thay mặt cho hơn 1,3 tỷ người dân Ấn Độ, tôi xin gửi lời chúc mừng đến từng nước thành viên nhân kỷ niệm 75 năm thành lập Liên Hợp Quốc. Ấn Độ tự hào là một trong những thành viên sáng lập của Liên Hợp Quốc. Vào thời khắc lịch sử này, tôi đến với nền tảng toàn cầu này để chia sẻ tình cảm của 1,3 tỷ người dân Ấn Độ.

Thưa Ngài

Thế giới năm 1945 khác hẳn thế giới hiện nay. Bối cảnh toàn cầu, các nguồn lực-nguồn tài nguyên, các vấn đề-giải pháp; tất cả đều hoàn toàn khác. Và kết quả là hình thức và thành phần của tổ chức, được thành lập vì phúc lợi toàn cầu, phù hợp với tình hình thời đó. Nay chúng ta đang ở trong một thời đại hoàn toàn khác. Trong thế kỷ 21, những yêu cầu và thách thức của hiện tại cũng như tương lai của chúng ta rất khác so với quá khứ. Do đó, cộng đồng quốc tế ngày nay đang phải đối mặt với một câu hỏi rất quan trọng: Liệu đặc tính của thể chế, được hình thành trong hoàn cảnh của năm 1945, có phù hợp với hiện nay hay không? Nếu thế kỷ thay đổi và chúng ta không thay đổi, thì sức mạnh để mang lại những thay đổi sẽ suy yếu. Nếu đánh giá 75 năm qua của Liên Hợp Quốc, chúng ta sẽ thấy một số thành tựu. Nhưng đồng thời, cũng có một số trường hợp cho thấy Liên Hợp Quốc cần phải xem xét kỹ lưỡng. Có thể nói rằng chúng ta đã thành công trong việc tránh được một cuộc chiến tranh thế giới thứ ba, nhưng chúng ta không thể phủ nhận rằng đã có một số cuộc chiến tranh và nhiều cuộc nội chiến xảy ra. Một số cuộc tấn công khủng bố đã làm rung chuyển thế giới và đã có những cuộc đổ máu. Những người thiệt mạng trong những cuộc chiến và cuộc tấn công này là con người, như các bạn và tôi. Hàng ngàn trẻ em, những người có thể đã làm giàu cho thế giới này, đã rời bỏ chúng ta sớm. Rất nhiều người đã mất những khoản họ dành dụm cả đời và trở thành người tị nạn vô gia cư. Những nỗ lực của Liên Hợp Quốc có đủ trong thời gian ấy không hay những nỗ lực ấy liệu có đủ cho cả tình hình hiện nay? Cả thế giới đang chống chọi với đại dịch Corona toàn cầu trong 8-9 tháng qua. Liên Hợp Quốc đang ở đâu trong cuộc chiến chung chống lại đại dịch này? Ứng phó hiệu quả của tổ chức ở đâu?

Thưa Ngài

Cải cách trong cách ứng phó, trong các quá trình, phù hợp với bản chất của Liên Hợp Quốc là nhu cầu cấp thiết. Có một thực tế là niềm tin và sự tôn trọng mà Liên Hợp Quốc dành cho Ấn Độ là vô song. Nhưng cũng đúng là người dân Ấn Độ đã chờ đợi việc hoàn thành cải cách của Liên Hợp Quốc từ lâu. Ngày nay, người dân Ấn Độ lo ngại liệu quá trình cải cách này có bao giờ đạt được kết quả hợp lý hay không. Ấn Độ sẽ nằm ngoài cơ chế ra quyết định của Liên Hợp Quốc bao lâu nữa? Một quốc gia, là nền dân chủ lớn nhất thế giới, là một đất nước với hơn 18% dân số thế giới, là một đất nước có hàng trăm ngôn ngữ, hàng trăm phương ngữ, nhiều tôn giáo, nhiều hệ tư tưởng, một quốc gia, vốn là nền kinh tế hàng đầu toàn cầu trong nhiều thế kỷ và cũng là nền kinh tế đã trải qua hàng trăm năm thống trị của nước ngoài.

Thưa Ngài

Khi Ấn Độ còn mạnh, Ấn Độ không gây phiền hà cho thế giới; khi Ấn Độ suy yếu, Ấn Độ cũng không trở thành gánh nặng cho thế giới.

Thưa Ngài,

Một quốc gia sẽ phải chờ bao lâu, đặc biệt là khi những thay đổi xảy ra ở quốc gia đó ảnh hưởng đến phần lớn thế giới?

Thưa Ngài

Những lý tưởng mà dựa trên đó Liên Hợp Quốc được thành lập khá giống với lý tưởng của Ấn Độ và không khác với triết lý nền tảng của Ấn Độ. Câu Vasudhaiv Kutumbakam, cả thế giới là một gia đình, thường vang dội trong hội trường này của Liên Hợp Quốc. Chúng tôi coi cả thế giới như một gia đình. Đó là một phần của văn hóa, tính cách và suy nghĩ của chúng tôi. Trong Liên Hợp Quốc cũng vậy, Ấn Độ luôn dành ưu tiên cho phúc lợi của toàn thế giới. Ấn Độ là quốc gia đã cử những người lính dũng cảm của mình tham gia khoảng 50 nhiệm vụ gìn giữ hòa bình. Ấn Độ là quốc gia đã mất đi nhiều nhất những người lính dũng cảm của mình trong quá trình thiết lập hòa bình. Ngày nay, mọi người dân Ấn Độ, khi nhìn thấy đóng góp của Ấn Độ tại Liên Hợp Quốc, đều mong muốn vai trò ngày càng mở rộng của Ấn Độ trong Liên Hợp Quốc.

Thưa Ngài

Chính Ấn Độ đã khởi xướng 'Ngày Quốc tế bất bạo động’ vào ngày 2 tháng 10 và 'Ngày Quốc tế Yoga' vào ngày 21 tháng 6. Tương tự như vậy, Liên minh Cơ sở hạ tầng chống Thiên tai và Liên minh Năng lượng Mặt trời Quốc tế nay đã trở thành hiện thực là nhờ những nỗ lực của Ấn Độ. Ấn Độ luôn nghĩ đến lợi ích của cả nhân loại, không phải lợi ích riêng của mình. Triết lý này luôn là động lực trong các chính sách của Ấn Độ. Ta có thể thấy triết lý này trong Chính sách Láng giềng Trước tiên cho đến Chính sách Hành động hướng Đông của chúng tôi, trong tư tưởng An ninh và Tăng trưởng cho Tất cả trong Khu vực và trong cách tiếp cận của chúng tôi đối với khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương. Các quan hệ đối tác của Ấn Độ cũng được chèo lái bởi chính nguyên tắc này. Bất kỳ cử chỉ hữu nghị nào của Ấn Độ đối với một quốc gia đều không nhằm chống lại ai khác. Khi Ấn Độ tăng cường quan hệ đối tác phát triển, Ấn Độ không có bất kỳ mục đích xấu nào buộc quốc gia đối tác phải trở nên phụ thuộc hoặc gặp rủi ro. Chúng tôi chưa bao giờ ngần ngại chia sẻ kinh nghiệm phát triển của mình.

Thưa Ngài

Ngay cả trong những thời điểm rất khó khăn này của đại dịch, ngành công nghiệp dược phẩm của Ấn Độ đã gửi các loại thuốc thiết yếu đến hơn 150 quốc gia. Là quốc gia sản xuất vắc xin lớn nhất trên thế giới, tôi muốn đảm bảo một lần nữa với cộng đồng toàn cầu ngày hôm nay. Năng lực sản xuất và phân phối vắc xin của Ấn Độ sẽ được sử dụng để giúp đỡ toàn thể nhân loại trong cuộc chiến chống lại cuộc khủng hoảng này. Chúng tôi đang tiến hành thử nghiệm lâm sàng giai đoạn 3 ở Ấn Độ và các nước láng giềng của chúng tôi. Ấn Độ cũng sẽ giúp tất cả các nước trong việc nâng cao năng lực chuỗi cung ứng lạnh và bảo quản để cung cấp vắc-xin.

Thưa Ngài

Từ tháng 1 năm sau, Ấn Độ cũng sẽ nhận trách nhiệm với tư cách là thành viên không thường trực của Hội đồng Bảo an. Tôi bày tỏ lòng biết ơn đến tất cả các quốc gia đã đặt niềm tin vào Ấn Độ. Chúng tôi sẽ tận dụng uy tín và kinh nghiệm của nền dân chủ lớn nhất vì lợi ích của toàn thế giới. Con đường của chúng tôi đi từ phúc lợi của con người đến phúc lợi của Thế giới. Ấn Độ sẽ luôn lên tiếng ủng hộ hòa bình, an ninh và thịnh vượng. Ấn Độ sẽ không ngần ngại lên tiếng chống lại kẻ thù của nhân loại, loài người và các giá trị nhân văn - khủng bố, buôn lậu vũ khí trái phép, ma túy và rửa tiền. Di sản văn hóa, truyền thống, hàng nghìn năm kinh nghiệm của Ấn Độ sẽ luôn là hành trang tốt cho các nước đang phát triển. Kinh nghiệm của Ấn Độ, hành trình phát triển với những thăng trầm của Ấn Độ sẽ củng cố con đường hướng tới phúc lợi thế giới.

Thưa Ngài

Trong vài năm qua, theo khẩu hiệu Cải cách-Thực hiện-Chuyển đổi, Ấn Độ đã rất nỗ lực để mang lại sự thay đổi cho cuộc sống của hàng triệu công dân của mình. Những kinh nghiệm này hữu ích cho nhiều quốc gia trên thế giới cũng như cho chính chúng tôi. Kết nối 400 triệu người với hệ thống ngân hàng chỉ trong vòng 4-5 năm không phải là việc dễ dàng. Nhưng Ấn Độ đã chứng minh rằng điều đó có thể làm được. Không dễ dàng gì để giải thoát 600 triệu người khỏi tình trạng đi đại tiện ngoài đường trong 4-5 năm. Nhưng Ấn Độ đã đạt được điều đó. Không dễ dàng gì để cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe miễn phí, trong vòng 2-3 năm, cho hơn 500 triệu người. Nhưng Ấn Độ đã làm được điều này. Hiện nay, Ấn Độ là một trong những nước đi đầu về Giao dịch số. Hiện nay, Ấn Độ đang trao quyền lực và tính minh bạch bằng cách cung cấp Quyền truy cập số cho hàng triệu công dân của mình. Hiện nay, Ấn Độ đang thực hiện một chiến dịch khổng lồ vì một Ấn Độ không còn bệnh lao vào năm 2025. Hiện nay, Ấn Độ đang thực hiện chương trình cung cấp nước uống qua đường ống cấp nước cho 150 triệu hộ gia đình nông thôn. Gần đây, Ấn Độ đã bắt đầu một dự án lớn để kết nối 6 trăm nghìn ngôi làng bằng cáp quang băng thông rộng.

Thưa Ngài

Chúng tôi đang tiến về phía trước với tầm nhìn "Ấn Độ tự cường" khi bối cảnh đã thay đổi sau Đại dịch. Một Ấn Độ tự cường cũng sẽ là một Nhân tố phát triển cho Nền kinh tế Toàn cầu. Hiện nay, Ấn Độ cũng đang đảm bảo rằng không có sự phân biệt đối xử trong việc mở rộng lợi ích của tất cả các chương trình cho mọi công dân trên đất nước. Các nỗ lực quy mô lớn đang được thực hiện ở Ấn Độ nhằm thúc đẩy Doanh nghiệp và Vai trò lãnh đạo của Phụ nữ. Phụ nữ Ấn Độ, ngày nay, là những người thụ hưởng lớn nhất từ ​​Chương trình Tài trợ Vi mô lớn nhất trên thế giới. Ấn Độ là một trong những quốc gia mà phụ nữ được nghỉ thai sản có lương trong 26 tuần. Quyền của Người chuyển giới cũng đang được bảo đảm thông qua các cải cách pháp lý cần thiết.

Thưa Ngài

Trong hành trình hướng tới sự tiến bộ của mình, Ấn Độ mong muốn học hỏi từ thế giới cũng như chia sẻ kinh nghiệm của mình với thế giới. Tôi tin tưởng rằng nhân dịp kỷ niệm 75 năm thành lập, Liên Hợp Quốc và các nước thành viên sẽ nỗ lực với cam kết mạnh mẽ để duy trì sự phù hợp của thể chế tuyệt vời này. Sự ổn định ở của Liên Hợp Quốc và sự trao quyền của Liên Hợp Quốc là điều cần thiết cho phúc lợi của thế giới. Nhân dịp kỷ niệm 75 năm thành lập Liên Hợp Quốc, một lần nữa chúng ta hãy cam kết cống hiến hết mình vì phúc lợi của thế giới.

Xin cảm ơn

New Delhi

Ngày 26 tháng 9 năm 2020